無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  專題  理財  追星  社群  Blog  哇新聞  電子書  
2014/4/7第142期∣訂閱/退訂看歷史報份∣直接訂閱 
主題
活動快遞
Kaohsiung Ambassador Hotel's Cream of Almond
【English translation: Peng Hsin-yi】

Cream of almond (the Chinese name, literally translated, is "almond tea") is a very popular Chinese dessert dish. In fact, it was voted no. 1 in the 2014 Printed Media Best New Year's Special Dish event. Take one taste of Kaohsiung Ambassador Hotel's Cream of Almond and you will know why. Each sip is a sensuous experience of creamy almond fragrance that goes smoothly down and warms you right up.

Mr. Chen Yuan-jian, the hotel's dessert chef, says that this seemingly simple item is actually very demanding both in terms of ingredient selection and making. In Kaohsiung Ambassador Hotel, the process starts with soaking sweet almond (not the same kind commonly eaten as a snack food) and glutinous rice for six hours, then slowly grinding it down to a milky texture. Next, the liquid is placed in a double boiler to cook and stirred constantly until it reaches almost-boiling point. It is important to never let it boil because the aromatic agent would breakdown and the cream of almond would lose its most alluring feature. In other words, perfection is only achieved by absolute concentration and extensive labor.

A spoonful of the cream is enough to fill the room with a tantalizing almond aroma. Traditionally, it is served with youtiao (fried dough sticks). Many people eat it by dunking the crispy youtiao in the warm cream of almond, and consuming it immediately. The dough absorbs just the right amount of cream; the silkiness of the cream and the crispness of the youtiao makes for a perfect combination of sweet and savory. It is a dish that appeals to all of your senses; it is emotionally satisfying, too. People love it for its charm and simplicity. In recent years, it has also gained popularity among Japanese tourists.

Almond Tea

Kaohsiung Ambassador Hotel

No. 202, Minsheng 2nd Road, Kaohsiung City

高雄國賓大飯店 杏仁香奶露

【文/林昀熹】

杏仁露(或杏仁茶)是一道很常見的中式甜湯,能夠獲得今(2014)年平面媒體年菜評比點心類第一名,高雄國賓的杏仁香奶露講求濃、醇、香。高雄國賓川菜廳點心主廚陳源堅說,高雄國賓的杏仁露用料紮實,選用香氣較濃郁的南杏搭配糯米,一起浸泡六小時,再研磨成稠汁,接著用細火隔水加熱,煮的過程必須有專人不斷攪拌,同時必須掌握火候,萬一滾開了,香氣也就散掉了,因此必需仔細觀察,得在將滾未滾之際即刻關火,才能製做出最美味的杏仁露,每個環節都得拿捏地恰到好處。

舀起一匙杏仁香奶露,空間漫著杏仁純正濃郁的香氣,口感相當細滑。飲用杏仁露時,搭配油條,是正宗的古早味吃法;以油條沾著杏仁香奶露一口咬下去,油條呈現酥脆卻不軟爛的口感,杏仁露的香甜滋味與油條又脆又紮實的口感,使得這道甜點層次豐富,讓人的感官與心情都大為滿足,不只台灣客人豎起大姆指,甚至日本客人都十分喜愛,只要試過就念念不忘呢!

杏仁香奶露

高雄國賓飯店

高雄市民生二路202號

與星星、螢火蟲共眠-「2014那瑪夏.露營.趣」受理報名開跑

「2014那瑪夏•露營•趣」搭配賞螢活動,自3月29日至4月27日,展開為期一個月的活動。本次活動最特別的是2天1夜的露營活動,分別在4月12-13日以及4月26-27日舉辦,以星空露營概念規劃,有在地原汁原味的原民晚餐,聽當地卡那卡那富族的耆老說故事、部落巡禮、由在地專業導覽人員解說螢火蟲生態,還有最原汁原味的營火晚會,遊客可以跟著在地原住民同歡共舞,晚會後還有觀星體驗,帶領遊客一窺那瑪夏原始的星空。...

本電子報內容均為高雄市政府新聞局所有,未經同意不得轉載
80203 高雄市苓雅區四維三路二號 電話:(07) 331-5016
 

訂報贈獎》正妹變女神! 【黑麵的攝影之路】傳授攝影秘技
誰是唯美正妹的完美掌鏡人?答案是黑麵老師!人像攝影大師黑麵推出不藏私電子報【黑麵的攝影之路】,分享專業的攝影教學、器材開箱及作品寫真,現在訂報有機會抽中黑麵新作!

小心!4大類族群易罹腕隧道症候群
腕隧道症候群是手腕的正中神經受壓迫,產生不舒服的麻刺痛感,如果你是需要重複做很多手腕屈伸動作的族群,可要小心此病上身!

 
免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | paper | reading | mobile | data | city | blog | job


--
由 Blogger 於 4/07/2014 04:24:00 下午 張貼在 錢經理網路商城 (0982-694-259)
arrow
arrow
    全站熱搜

    錢經理 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()